Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة الشهادة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة الشهادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.
    وكذلك، يمكن إبعاد أي شخص يعوق الاستماع إلى الشاهد عن المحاكمة طيلة فترة الشهادة.
  • Les signatures numériques fonctionnent bien lorsqu'il s'agit de vérifier des signatures créées pendant la période de validité d'un certificat.
    والتوقيعات الرقمية تؤدي عملها جيدا كوسيلة للتحقق من التوقيعات التي تُنشأ خلال فترة صلاحية شهادة ما.
  • Nombre d'étudiants préparant une maîtrise et un doctorat pour la période 1998-2002
    عدد طلاب الدراسات العليا والمرشحين لنيل شهادة الدكتوراه للفترة 1998-2002
  • Dans chaque cas, le prestataire de services de certification délivrant le certificat doit apposer une signature numérique sur son propre certificat pendant la période de validité de l'autre certificat utilisé pour vérifier sa signature numérique.
    في كل من هذه الحالات، يجوز لمقدّم خدمات التصديق المصدر للشهادة أن يوقّع رقميا على شهادته هو أثناء فترة سريان الشهادة الأخرى المستخدمة في التحقق من صحة التوقيع الرقمي لمقدّم خدمات التصديق.
  • Legal Aid a délivré 7 227 certificats aux femmes en 2004-2005 et 7 737 en 2005-2006.
    وأصدرت ”المساعدة القانونية“ 227 7 شهادة للنساء في الفترة 2004-2005 و 737 7 شهادة في الفترة 2005-2006.
  • En cas d'impossibilité d'assouplissement des conditions de travail ou de transfert, la fonctionnaire en question doit obtenir un congé pour une durée fixée dans le cadre du certificat médical, et percevoir les indemnités obligatoires de l'assurance maladie.
    وإذا تعذر تخفيف ظروف العمل أو النقل، تُعفى الموظفة من أداء واجباتها للفترة المذكورة في شهادة الإجازة المرضية ويُدفع لها استحقاق تأمين صحي إلزامي.
  • Une autre mesure « douce » consiste en un projet entrepris par une ONG du Liechtenstein qui a instauré des attestations reconnaissant les périodes pendant lesquelles une femme a travaillé pour sa famille de façon à l'aider à réintégrer le marché du travail.
    وثمة تدبير آخر له طبيعة ”ناعمة“ ويتمثل في المشروع الذي تقوم به منظمة غير حكومية في لختنشتاين لطرح شهادات تعترف بالفترات الزمنية التي تكون المرأة قد أمضتها في العمل لصالح أسرتها بما يساعدها على معاودة الدخول في سوق العمل.
  • Si un inspecteur du travail établit que l'employeur n'est pas en mesure de procéder à ces modifications ou de confier à l'employée enceinte un travail moins difficile, l'employée en question doit se voir accorder un congé pour la durée prévue dans le cadre du certificat médical et percevoir les indemnités journalières obligatoires prévues par la loi sur l'assurance maladie.
    وإذا تحقق مفتش العمل من أنه لا يمكن لرب العمل أن يخفف ظروف العمل لإمرأة حامل أو أن ينقلها إلى وظيفة أسهل، تُعفى الحامل من العمل الإمرأة العامل للفترة المبينة في شهادة الإجازة المرضية ويُدفع لها استحقاق التأمين الصحي الإلزامي وفقا للإجراء المنصوص عليه في قانون التأمين الصحي.
  • Lors des consultations officieuses du 13 avril, tenues en prévision de l'examen des sanctions relatives aux diamants visées dans la résolution 1731 (2006), le Comité a entendu un exposé d'un représentant du secrétariat du Processus de Kimberley, qui avait dirigé la mission du Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria du 6 au 9 mars.
    وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 13 نيسان/أبريل، قبل استعراض المجلس للجزاءات المتعلقة بالماس كما هو مطلوب في القرار 1731 (2006)، استمعت اللجنة إلى إحاطة من ممثل أمانة عملية كمبرلي الذي رأس البعثة التي أوفدت إلى ليبريا في إطار نظام عملية كمبرلي لإصدار الشهادات في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس.
  • Le prestataire de services de certification (à la demande du signataire ou même sans son consentement, selon les circonstances) peut alors suspendre (interrompre provisoirement la période de validité) ou révoquer (annuler définitivement) le certificat.
    فإذا لحق بالمفتاح الخصوصي، "ما يثير الشبهة"، كأن يفقد الموقِّع سيطرته على المفتاح الخصوصي، فقد تفقد الشهادة جدارتها بالثقة أو تصبح غير جديرة بالتعويل عليها، وقد يعمد مقدّم خدمات التصديق (بناء على طلب الموقِّع أو حتى من دون موافقته، رهنا بالظروف) إلى تعليق الشهادة (بوقف فترة سريانها مؤقتا) أو إلى إلغائها (إبطالها بصفة دائمة).